Tolmácsoláselmélet Interpreting Studies Kód: BMEGT60S144-00 Kredit: 1 Jelleg: — Szint: — Értékelés: vizsga
Diplomadolgozat 1. Diploma work 1 Kód: BMEGT60S145-00 Kredit: 5 Jelleg: — Szint: — Értékelés: aláírás bejegyzése
Diplomadolgozat 2. Diploma work 2 Kód: BMEGT60S146-00 Kredit: 5 Jelleg: — Szint: — Értékelés: aláírás bejegyzése
Szövegelemzés szövegfeldolgozás anyanyelven Discourse Analysis in the Mother Tongue Kód: BMEGT60S150-00 Kredit: 3 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Szövegelemzés szövegfeldolgozás idegen nyelven Discourse Analysis in the Foreign Language Kód: BMEGT60S151-00 Kredit: 3 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Írásbeli kommunikáció nyelvhelyesség anyanyelven Written Communication and Accuracy in the Mother Tongue Kód: BMEGT60S152-00 Kredit: 3 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Írásbeli kommunikáció nyelvhelyesség idegen nyelven Written Communication and Accuracy in the Foreign Language Kód: BMEGT60S153-00 Kredit: 3 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Professzionális szóbeli kommunikáció nyelvhelyesség anyanyelven Professional Oral Communication in the Mother Tongue Kód: BMEGT60S154-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Professzionális szóbeli kommunikáció nyelvhelyesség idegen nyelven Professional Oral Communication in the Foreign Language Kód: BMEGT60S155-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Fordításközpontú kontrasztív nyelvi ismeretek (nappali) Translation-centered Contrastive Grammar (full time training) Kód: BMEGT60S156-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: vizsga
Fordítástechnika (nappali) Translation (full time training) Kód: BMEGT60S157-00 Kredit: 8 Jelleg: — Szint: — Értékelés: vizsga
Gazdasági, műszaki és európai uniós szakfordítás és terminológia 1. Specialized Translation for Economy, Technology and Social Sciences 1. Kód: BMEGT60S158-00 Kredit: 8 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Gazdasági, műszaki és európai uniós szakfordítás és terminológia 2. Specialized Translation for Economy, Technology and Social Sciences 2. Kód: BMEGT60S159-00 Kredit: 4 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Fordítástechnológia és terminológiamenedzsment 1. (nappali) Translation Technology and Terminology Management 1. (full-time training) Kód: BMEGT60S160-00 Kredit: 4 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Fordítástechnológia és terminológiamenedzsment 2. Translation Technology and Terminology Management 2. (full-time training) Kód: BMEGT60S161-00 Kredit: 4 Jelleg: — Szint: — Értékelés: vizsga
Bevezetés a tolmácsolás gyakorlatába 1 Introduction to the Practice of Interpreting 1 Kód: BMEGT60S162-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Bevezetés a tolmácsolás gyakorlatába 2 Introduction to the Practice of Interpreting 2 Kód: BMEGT60S163-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Nyelvi közvetítés tudomány és szakma Translation and Interpreting – Science and Profession Kód: BMEGT60S164-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: vizsga
Webes környezetismeret The Web Environment Kód: BMEGT60S165-00 Kredit: 3 Jelleg: — Szint: — Értékelés: 5
Szakmai ismeretek Thematic Background Studies Kód: BMEGT60S166-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: vizsga
Fordítás üzleti világa-vállalkozói ismeretek The Translation Business and the Translation Market Kód: BMEGT60S168-00 Kredit: 2 Jelleg: — Szint: — Értékelés: aláírás bejegyzése
Szakmai gyakorlat Internship Kód: BMEGT60S170-00 Kredit: 15 Jelleg: — Szint: — Értékelés: aláírás bejegyzése
Részvétel szakmai esemémyeken 1. / Attending Professional Events 1. Kód: BMEGT60S171-00 Kredit: 0 Jelleg: — Szint: — Értékelés: aláírás bejegyzése